domingo, 16 de octubre de 2011

La pronunciación en el alemán


La pronunciación del alemán en mi opinión es más fácil que por ejemplo, la del inglés, que tiene muchas mas variaciones y sonidos.
Las letras que se pronuncian en igual que en el español son: b, d, f, l, m, n, p, t, x.

CONSONANTES
 -La c aparece solo en palabras de origen extranjero.  Puede ser de tres tipos:
  • [k] Se pronuncia como nuestra c fuerte (Café) 
  • [ʧ] Se pronuncia como nuestra ch (Cello) 
  • [ts] Se pronuncia ts (Celsius)

-La ch [Ç] se pronuncia de forma parecida a la j española excepto en algunas palabras extranjeras en las que se pronuncia como c, sh o ch.
-La g puede ser de tres tipos:
  •         [g] Se pronuncia como nuestra g débil (Geben)
  •          [ç] Se pronuncia como la ch alemana. Se utiliza solo en la terminación –ig
  •          [ʒ] Se pronuncia  como nuestra ll. Se usa en algunas palabras extranjeras (Garage)

-La h [h] es como nuestra j (Haus)
-La j [j] se pronuncia de forma parecida a nuestra y (Ja)
-La k [k] se pronuncia como nuestra c fuerte (Kind)
-En la combinación ng [ŋ]solo se pronuncia la n (Lang)
-La u de qu sí se pronuncia. La q [k] se pronuncia como una c fuerte (Quelle)
-La r [r] alemana se produce en la garganta, al contrario que la nuestra que se pronuncia en la lengua (Rose)
-La s puede ser de tres tipos:
  •         [s] Se pronuncia como nuestra s (Bus)
  •          [z] Es una s más resbaladiza como en la palabra desde o en la palabra basta. Se usa al principio de una palabra o después de una vocal larga.
  • [ʃ] Se pronuncia sh. Se utiliza antes de p y t al comienzo de una palabra.

-La combinación sch [ʃ] se pronuncia sh.
-La v puede ser de dos tipos:
  •          [f] La v más común. Se pronuncia como nuestra f. (Vier)
  •          [v] Se utiliza en palabras de origen extranjero. Es una v pero rozando con los dientes el labio inferior. Nosotros no diferenciamos  entre la b y la v pero a algunos estudiantes de español se les enseña a diferenciarla.  (Vase) 
-La w [v] se pronuncia como una v rozando con los dientes el labio inferior (Wo)
-La z [ts] se pronuncia ts (Zehn)


VOCALES
Se pronuncian aproximadamente como en el español, diferenciando entre vocales largas y cortas.
Símbolos para las vocales largas: [aː], [eː], [iː,] [oː], [uː]  
Símbolos para las vocales cortas: [a], [e], [i], [o], [u]
-La y [yː] se pronuncia poniendo los labios para decir una u pero pronunciando una i. También se pronuncia como la j alemana o nuestra y.
-La combinación ie se pronuncia como una i larga (Ziel)

DIPTONGOS
La ä [ɛ]  se pronuncia como una e (Wäsche)
La ö [œ] se pronuncia colocando los labios para decir o pero pronunciando una e (Götter)
La ü [ʏ] se pronuncia colocando los labios para decir u pero pronunciando una i (Sünde)
La combinación ai [aɪ] se pronuncia como se lee excepto en algunas palabras de origen extranjero como container en las que se pronuncia como una e larga.
La combinación ei [aɪ] se pronuncia ai (Ein)
La combinación eu [ɔʏ] se pronuncia oi (Heute)
La combinación äu se pronuncia oi (Häuser)

Las vocales seguidas de una r se suelen pronunciar como una combinación de la vocal más la a o simplemente con la a.
Las palabras alemanas se acentúan normalmente en la primera sílaba. Las sílabas donde no recae la fuerza (no son tónicas) suelen ser cortas.

lunes, 10 de octubre de 2011

¿Por qué empiezo este blog?

Cuando decidí comenzar a estudiar alemán encontré muchas dificultades: no encontraba un profesor, las lecciones que leía en la red no eran claras (al menos para alguien sin confianza en el idioma), sin olvidar la dificultad del alemán en sí. Finalmente encontré a una profesora y conocí a varios nativos que me ayudaron y continúan haciéndolo. La idea de crear un blog surgió hace tiempo con el propósito de ayudar a los que pasan por lo que pasé yo y facilitarles el trabajo de buscar gramática o vocabulario. Por supuesto soy humana y siempre hay alguna posibilidad de que me equivoque, aunque procuraré que todas las entradas las revise alguno de mis amigos nativos antes de publicarlas. También me gustaría escribir acerca de los libros que utilizo para estudiar y quizás algún día ponga alguna entrada sobre mis experiencias con los alemanes: algún viaje, lo que piensan algunos españoles sobre ellos y lo que piensan algunos de ellos sobre nosotros, su cultura...
Sin más, me despido. Espero que este blog le sea interesante y de utilidad a mucha gente y ¡hasta la próxima entrada!